Post by Deleted on Nov 13, 2012 11:27:27 GMT -7
Important Words:
Verse 1
- ”What” is a singular neuter relative pronoun, with no antecedent provided.
- "was" means existed. It is in the imperfect tense (Continuous action in the past)
- “beginning” is arch, which from a lexicon/dictionary standpoint is an unspecified point in time or place. It needs context to assign a point of reference.
- "beheld" represents "Observing something over a long period of time". It is the verb form for where we get our English noun word “theater”.
- “touched” is a word that means to thoroughly handle.
- “Word” - logoß - is the content of what’s spoken. With the definite article and applied to God, it is the very logic and reason of God expressed through speaking into existence, the created universe. (John 1:1-3)
- ”Life” is the Greek word which at it’s most basic meaning is the opposite of death. But when it has the definite article it means - The possessor of The Life (John 6:47) and the origin/source of The Life. (John 14:6)
Verse 2
- "revealed" means “To make known that which is already there but hidden”.
- “bear witness” is a legal term for giving evidence in a courtroom on the basis of personal knowledge. It is where we get our word martyr from, and it deals with the testimony portrayed by a life experience as opposed to just hearsay.
- “announce” is a compound Greek word combining a preposition “apo” and “announce”. It means to “report back” to someone.
- “which” is a relative pronoun who’s antecedent is “The Life”
- "was" means existed. It is in the imperfect tense (Continuous action in the past)
- “with the Father” is “proß ton pater” and means equality in existence, - i.e “face-to-face" existence- with the Father. In John 1:1 The Word was “with the God”- In 1John 1:2 The Life was “with the Father".
Verse 3
- “what” is a singular neuter relative pronoun, the same as verse 1.
- “that” is the Greek word ἵνα which introduces a purpose clause.
- “fellowship” comes from a word that means “common”. Christians have fellowship because what they have in common is the presence of the Spirit of Jesus indwelling them. Without that presence of the Spirit, there is no biblical fellowship.
- “truly” is the conjunction “kai” functioning as an adverb.
- “Christ” is not Jesus last name. It is the Greek translation for the Hebrew word Messiah. “Christ” means “anointed” from criw - “to rub”. In the early church it was Jesus “The Christ” and later was shortened to just Jesus Christ. It is the Old Testament title for “The Anointed One” from out of God who will deliver His people.
Verse 4
- “we” along with all the previous “we’s and ours” refer to the only ones who were given the authority to testify concerning the things that Jesus did and said. In MK 13:14, Jesus gave the purpose regarding his choice of The Twelve; that they would be 1. “with Him” and 2. “that he would send them out to preach”. They were the authority for sound teaching (Acts 15:5).
- “that” is the Greek word ἵνα which introduces a purpose clause.
- “full” means "To fill the inner faculties".
- “joy” has to do with "Satisfaction", not a "Happy feeling". JOY is a fruit of the Spirit (Galatians 5:22-23).
Important Grammar and Syntax Notes:
- Not all English versions are in harmony with where the Greek puts the period on this first sentence, which runs all the way through verse 3 where the main verb “announce” is located.
- Verse 1 - By putting the relative pronoun “What” with it’s clause first in the sentence, John indicates that the emphasis is on this neuter singular “thing” being translated in English as “What”. This neuter thing is also the subject of what they are announcing.
- What they have heard, and have seen are in the perfect tense, showing they continue to be affected presently by what they experienced previously.
- “Word of Life” in the Greek text is, “The Word of The Life” with both having the definite articles. It is The very logic and reason of The life energy force that existed face to face with the Father at creation because it is eternal.
- Verse 1b-2a concerns the legal testimony of experiencing the physical manifestation of the neuter “what”.
- Verse 2b concerns the testimony that “what” was manifested exists eternally face-to-face with the Father.
- Verse 3a “announce” is the main verb for the primary clause of verse 1 and is a summary statement.
- Verse 3b gives the purpose clause for the announcing that they did experienced and continue to experience the eternal Word of Life. The purpose of the announcement is for possible mutual fellowship.
- Verse 3c - ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα; - δὲ is in post positive position, meaning it is the third word but it moved to 1st place when translating. That leaves “the fellowship the ours”. This is an attributive position phrase using a possessive pronoun. By using the possessive pronoun, it excludes everyone not in their group. The group, is those who receive and experience the Word of Life.
- Verse 3d - the “is” in “our fellowship is with the father...” is an implied present, active eimi verb. It is a statement of fact.
- Verse 4 - “these things” is plural and pertains probably to all that is written in the letter.
Context and Meaning Conclusions:
The “What” is a neuter singular relative pronoun acting as a substantive. If John wanted to make the antecedent for this word the “message” or the “Word”, he would have used a matching relative pronoun. But he didn’t. He purposely used a neuter gender to show that it is this thing; the logic and reason of The eternal Word, that was present from the beginning, with the Father, that was manifested and they experienced in the physical bodily manifestation of Jesus.
All of what they experienced in the subordinate clauses; “what we” hear, have seen, beheld, and touched are all dependent upon that singular neuter thing. How they were able to experience it, was that this “what” was manifested in the physical bodily person of Jesus taking on humanity.
The summary statement in verse 3 confirms, by way of context, that it is indeed this eternal, singular neuter “what” taking on physical humanity, that is the subject of the announcement. This is important because this tips the weight of the evidence for the timing of “the beginning” to mean the “what” at creation and not “the beginning” of the apostles experience with the incarnate Jesus.
The purpose for the announcement about this neuter thing (singular) taking on physical humanity, is given in verse 3 as the possibility of fellowship. This a very specific exclusionary way to state that if you do not receive their announcement, then you do not have in common, what is needed to have the fellowship they possess. Furthermore, if you do not possess what they have in common, regarding this announcement, you cannot have fellowship with the Father.
The purpose for the things (plural) they’re writing is that both, the writer who has experienced The Word of Life, and the reader, if they should receive and experience the Word of Life, would have their inner faculties of their mind overtaken with the mutual satisfaction from the presence of the Word of Life.
Verse 1
- ”What” is a singular neuter relative pronoun, with no antecedent provided.
- "was" means existed. It is in the imperfect tense (Continuous action in the past)
- “beginning” is arch, which from a lexicon/dictionary standpoint is an unspecified point in time or place. It needs context to assign a point of reference.
- "beheld" represents "Observing something over a long period of time". It is the verb form for where we get our English noun word “theater”.
- “touched” is a word that means to thoroughly handle.
- “Word” - logoß - is the content of what’s spoken. With the definite article and applied to God, it is the very logic and reason of God expressed through speaking into existence, the created universe. (John 1:1-3)
- ”Life” is the Greek word which at it’s most basic meaning is the opposite of death. But when it has the definite article it means - The possessor of The Life (John 6:47) and the origin/source of The Life. (John 14:6)
Verse 2
- "revealed" means “To make known that which is already there but hidden”.
- “bear witness” is a legal term for giving evidence in a courtroom on the basis of personal knowledge. It is where we get our word martyr from, and it deals with the testimony portrayed by a life experience as opposed to just hearsay.
- “announce” is a compound Greek word combining a preposition “apo” and “announce”. It means to “report back” to someone.
- “which” is a relative pronoun who’s antecedent is “The Life”
- "was" means existed. It is in the imperfect tense (Continuous action in the past)
- “with the Father” is “proß ton pater” and means equality in existence, - i.e “face-to-face" existence- with the Father. In John 1:1 The Word was “with the God”- In 1John 1:2 The Life was “with the Father".
Verse 3
- “what” is a singular neuter relative pronoun, the same as verse 1.
- “that” is the Greek word ἵνα which introduces a purpose clause.
- “fellowship” comes from a word that means “common”. Christians have fellowship because what they have in common is the presence of the Spirit of Jesus indwelling them. Without that presence of the Spirit, there is no biblical fellowship.
- “truly” is the conjunction “kai” functioning as an adverb.
- “Christ” is not Jesus last name. It is the Greek translation for the Hebrew word Messiah. “Christ” means “anointed” from criw - “to rub”. In the early church it was Jesus “The Christ” and later was shortened to just Jesus Christ. It is the Old Testament title for “The Anointed One” from out of God who will deliver His people.
Verse 4
- “we” along with all the previous “we’s and ours” refer to the only ones who were given the authority to testify concerning the things that Jesus did and said. In MK 13:14, Jesus gave the purpose regarding his choice of The Twelve; that they would be 1. “with Him” and 2. “that he would send them out to preach”. They were the authority for sound teaching (Acts 15:5).
- “that” is the Greek word ἵνα which introduces a purpose clause.
- “full” means "To fill the inner faculties".
- “joy” has to do with "Satisfaction", not a "Happy feeling". JOY is a fruit of the Spirit (Galatians 5:22-23).
Important Grammar and Syntax Notes:
- Not all English versions are in harmony with where the Greek puts the period on this first sentence, which runs all the way through verse 3 where the main verb “announce” is located.
- Verse 1 - By putting the relative pronoun “What” with it’s clause first in the sentence, John indicates that the emphasis is on this neuter singular “thing” being translated in English as “What”. This neuter thing is also the subject of what they are announcing.
- What they have heard, and have seen are in the perfect tense, showing they continue to be affected presently by what they experienced previously.
- “Word of Life” in the Greek text is, “The Word of The Life” with both having the definite articles. It is The very logic and reason of The life energy force that existed face to face with the Father at creation because it is eternal.
- Verse 1b-2a concerns the legal testimony of experiencing the physical manifestation of the neuter “what”.
- Verse 2b concerns the testimony that “what” was manifested exists eternally face-to-face with the Father.
- Verse 3a “announce” is the main verb for the primary clause of verse 1 and is a summary statement.
- Verse 3b gives the purpose clause for the announcing that they did experienced and continue to experience the eternal Word of Life. The purpose of the announcement is for possible mutual fellowship.
- Verse 3c - ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα; - δὲ is in post positive position, meaning it is the third word but it moved to 1st place when translating. That leaves “the fellowship the ours”. This is an attributive position phrase using a possessive pronoun. By using the possessive pronoun, it excludes everyone not in their group. The group, is those who receive and experience the Word of Life.
- Verse 3d - the “is” in “our fellowship is with the father...” is an implied present, active eimi verb. It is a statement of fact.
- Verse 4 - “these things” is plural and pertains probably to all that is written in the letter.
Context and Meaning Conclusions:
The “What” is a neuter singular relative pronoun acting as a substantive. If John wanted to make the antecedent for this word the “message” or the “Word”, he would have used a matching relative pronoun. But he didn’t. He purposely used a neuter gender to show that it is this thing; the logic and reason of The eternal Word, that was present from the beginning, with the Father, that was manifested and they experienced in the physical bodily manifestation of Jesus.
All of what they experienced in the subordinate clauses; “what we” hear, have seen, beheld, and touched are all dependent upon that singular neuter thing. How they were able to experience it, was that this “what” was manifested in the physical bodily person of Jesus taking on humanity.
The summary statement in verse 3 confirms, by way of context, that it is indeed this eternal, singular neuter “what” taking on physical humanity, that is the subject of the announcement. This is important because this tips the weight of the evidence for the timing of “the beginning” to mean the “what” at creation and not “the beginning” of the apostles experience with the incarnate Jesus.
The purpose for the announcement about this neuter thing (singular) taking on physical humanity, is given in verse 3 as the possibility of fellowship. This a very specific exclusionary way to state that if you do not receive their announcement, then you do not have in common, what is needed to have the fellowship they possess. Furthermore, if you do not possess what they have in common, regarding this announcement, you cannot have fellowship with the Father.
The purpose for the things (plural) they’re writing is that both, the writer who has experienced The Word of Life, and the reader, if they should receive and experience the Word of Life, would have their inner faculties of their mind overtaken with the mutual satisfaction from the presence of the Word of Life.